Jalokivimainen kalaympyrä vedenalainen riutta, kun taas sadat hait ovat metsästäneet niitä pakkauksissa.?

Lause on kieliopillisesti väärä ja hieman hämmentävä. Tässä on tarkistettu versio, joka on järkevämpää:

jalokivimainen kala, joka on tikkaa vedenalaisen riutan ympärillä, niiden kirkkaat värit ovat selkeä vastakohta satojen haiden varjostaville varjoille.

Tästä syystä alkuperäinen lause oli ongelmallinen:

* kireä epäjohdonmukaisuus: Lause käyttää sekä nykyistä kireää ("ympyrä") että menneisyyttä ("ovat metsästäneet"). Tämä luo hämmentävän aikajanan.

* hankala sanamuoto: "Sadat hait ovat metsästäneet niitä pakkauksissa" kuulostaa hiukan turmeltuneelta eikä välitä aivan kohtauksen dynaamista toimintaa.

* epäselvyys: Alkuperäinen lause viittaa siihen, että hait metsästävät tällä hetkellä kalaa, mikä ei ole selvä sanamuodosta.

Tarkistettu lause selventää kireää, lisää kirkkaampia kuvia ja välittää tapahtumapaikalla vaaran ja jännityksen tunteen.