* "chien en fer-blanc" - Tämä tarkoittaa kirjaimellisesti "tinikoiraa", ja ranskalaiset puhujat ymmärtävät sen, mutta se ei ole yleinen lause.
* "chien de fer" - Tämä tarkoittaa "rautakoiraa" ja sitä voidaan käyttää, jos konteksti tarkoittaa metallista valmistettua koiraa.
* "chien en métal" - Tämä tarkoittaa "metallikoiraa" ja on yleisempi termi, jota voitaisiin käyttää kuvaamaan kaikkia metallista valmistettuja koiria.
Jos pystyt tarjoamaan enemmän kontekstia siitä, mitä "tinakoira" viittaa, voin ehkä antaa sinulle tarkemman käännöksen.